Ŷ’UP · action sportsŶ’UP · action sports

A casa do
action sports.
The home of
action sports.

Milhões de atletas de ação evoluem todos os dias sem nenhum lugar que registre essa evolução. A Ŷ’UP é esse lugar. Role pra ver.Millions of action athletes progress every single day with no place that records that progression. Ŷ’UP is that place. Scroll to see.
rolescroll
O vácuoThe void

Ninguém organizou
o style. Ainda.
No one organized
style. Yet.

Uma plataforma organizou a endurance inteira, virou o padrão do atleta de resistência e mediu todo mundo como corredor.One platform organized all of endurance, became the standard for endurance athletes and measured everyone like a runner.
O esporte de ação ficou de fora. O Instagram guarda o momento; a evolução do rider, a manobra que ele finalmente cravou depois de 40 tentativas, não vive em lugar nenhum.Action sports were left out. Instagram keeps the moment; the progression, the trick a rider finally landed after 40 tries, lives nowhere.
A chaveThe key

A gamificação
é a chave de tudo.
Gamification is
the key to everything.

O motor é o XP composicional: cada manobra é a soma das suas peças, numa régua determinística e transparente. É dele que nasce a competição.The engine is compositional XP: each trick is the sum of its pieces, on a deterministic, transparent scale. Competition is born from it.
E cada camada do ecossistema lê do XP: nível, badge, ranking, clube, tudo puxa dele. É a gamificação que destrava o ecossistema inteiro, e, adiante, o dado e a monetização.And every layer of the ecosystem reads from XP: levels, badges, ranking, clubs, all pull from it. Gamification is what unlocks the entire ecosystem, and, later, the data and the monetization.
A casaThe home

O esporte inteiro,
numa casa só.
The whole sport,
in one home.

O rider registra a manobra, ganha XP, sobe de nível, pinga badge, briga no ranking, entra num clube. Tudo conectado.The rider logs a trick, earns XP, levels up, unlocks a badge, fights on the ranking, joins a club. All connected.
ProgressãoProgression
XP, níveis 1–99 e badges. O rider vê a evolução dele.XP, levels 1–99 and badges. The rider sees their own progress.
CompetiçãoCompetition
Ranking, crews, desafios e ranking por parque.Ranking, crews, challenges and per-park leaderboards.
IdentidadeIdentity
Perfil, clubs e crowns. Quem você é na cena.Profile, clubs and crowns. Who you are in the scene.
ComunidadeCommunity
Feed, trick-hub e a história de cada manobra.Feed, trick-hub and the story of every trick.
O produtoThe product

Está no ar.
Não é protótipo.
It is live.
Not a prototype.

FEED
manobra + XP ao vivotrick + live XP
POSTARPOST
compositor + XPcomposer + XP
CREW RANK
a disputathe race
TRICK-HUB
perfil da manobrathe trick profile
O laboratórioThe lab

Wake é pequeno.
Essa é a ideia.
Wake is small.
That is the point.

O wake é o laboratório de validação da engine: comunidade concentrada, acesso B2B via parques, ambiente controlado. Validamos barato aqui pra escalar com prova. Os números abaixo são minúsculos de propósito.Wake is the validation lab for the engine: a concentrated community, B2B access through parks, a controlled environment. We validate cheap here so we can scale with proof. The numbers below are tiny on purpose.
TAM
15k
praticantes ativos de wake no Sul, Sudeste e Centro-Oesteactive wake practitioners across S, SE and CW Brazil
SAM
7k
comunidade registrada nos parquesthe registered park community
SOM
1 a 2k1 to 2k
a meta da validação: sinal forte de PMFthe validation target: a strong PMF signal
Números pequenos, contados sem maquiagem. E foi dentro desse mercado minúsculo que a faísca pegou.Small numbers, told without makeup. And it was inside this tiny market that the spark caught.
Fase 1 · A faíscaPhase 1 · The spark

Um moleque de 14 anos,
no Camboja.
A 14-year-old kid,
in Cambodia.

Ele mandou DM perguntando “when is the app gonna be in cambodia??”. Ninguém da Ŷ’UP nunca pisou no Camboja. Um rider levou o app pro parque dele, outro levou pra Argentina, e o mapa começou a se desenhar sozinho. A demanda global chegou antes do lançamento global.He sent us a DM asking “when is the app gonna be in cambodia??”. No one from Ŷ’UP has ever set foot in Cambodia. One rider took the app to his own park, another took it to Argentina, and the map started drawing itself. Global demand arrived before the global launch.
BrasilBrazilArgentinaArgentinaCambojaCambodia
0
parques em 3 países, 4 entraram nas últimas 3 semanasparks across 3 countries, 4 joined in the last 3 weeks
R$ 0
investidos em mídia paga até hojespent on paid media to date
+0
novos membros em 30 dias, no fundo do invernonew members in 30 days, at the bottom of winter
A disputaThe race

O ranking virou
briga de verdade.
The ranking became
a real fight.

O ranking global acumula cada ponto de XP, e o topo briga por ele. O líder segura a ponta com 3.050 XP. Um rider meteu +946 XP num único dia pra invadir o top 5. E o próximo passo já está entrando: rankings vencíveis, que resetam por semana, mês e parque, pra todo rider ter uma briga que pode vencer.The global ranking racks up every point of XP, and the top fights for it. The leader holds first place with 3,050 XP. One rider dropped +946 XP in a single day to crash the top 5. And the next step is already rolling out: winnable rankings that reset weekly, monthly and per park, so every rider has a fight they can win.
E o parque onde a Ŷ’UP nasceu já perdeu a liderança pra um parque que chegou depois. A tração não depende mais da gente.And the park where Ŷ’UP was born has already lost the lead to a park that came later. Traction no longer depends on us.
0
do XP concentrado no top 6: a competição é real, não simuladaof all XP held by the top 6: the competition is real, not simulated
BS540
To Blind: a manobra mais pontuada da semana, 454 XP em 7 postsTo Blind: the highest-scoring trick of the week, 454 XP across 7 posts
Sinal de vidaSign of life

Crescendo dentro
do inverno.
Growing in the
dead of winter.

Beta fechado, camada social ainda desligada, fundo do inverno brasileiro. Dos 140 membros, 48 já pontuaram manobra. Dentro do app e fora dele, medido todo dia:Closed beta, the social layer still off, the dead of the Brazilian winter. Of the 140 members, 48 have already scored a trick. Inside the app and outside it, measured every single day:
Manobras postadas · appTricks posted · app
+0
43322 junJun 2210 julJul 10
Seguidores · @yup_appFollowers · @yup_app
+0
30914 junJun 149 julJul 9
e 66 mil visualizações em 30 dias, com ~300 seguidoresand 66k views in 30 days, with ~300 followers
0
da base inteira abriu o app nos últimos 30 diasof the entire member base opened the app in the last 30 days
0
da coorte mais antiga (45+ dias de casa) voltou ao app nos últimos 30 diasof the oldest cohort (45+ days in) came back to the app in the last 30 days
0
manobras postadas por rider ativado, em médiatricks posted per activated rider, on average
10 a 2310 to 23
riders pontuam manobra nova por semana, semana após semanariders score a new trick every single week, week after week
E o crescimento não é um parque puxando sozinho: o XP subiu em todos os parques ativos do período. Isso é o piso, não o teto: cada curva dessas foi gerada com a gamificação rodando pela metade. A Fase 2 liga o resto.And the growth is not one park carrying the rest: XP went up in every active park over the period. This is the floor, not the ceiling: every one of these curves was produced with gamification running at half power. Phase 2 switches on the rest.
O moatThe moat

A gamificação vira
o dado que ninguém tem.
Gamification becomes
the data no one else has.

Cada manobra postada é vídeo + rótulo estruturado, a anatomia do trick escrita em XP. Ou seja, cada post é um exemplo de treino já rotulado.Every trick posted is video + a structured label, the anatomy of the trick written in XP. Which means every post is a training example that is already labeled.
O Instagram tem o vídeo. A Ŷ’UP tem o vídeo + a anatomia. Isso forma um dataset proprietário de action sports que cresce a cada clipe, e é ele que arma a IA da Fase 3.Instagram has the video. Ŷ’UP has the video + the anatomy. That builds a proprietary action sports dataset that grows with every clip, and it is what powers the Phase 3 AI.
O negócioThe business

Parques são parceiros.
Marcas são o prêmio.
Parks are partners.
Brands are the prize.

Donos de parque chegaram inbound pedindo pra entrar, e é assim que a malha escala: parque, pra Ŷ’UP, é parceiro e canal, não cliente. Quem paga é a marca: o sistema de rankings vencíveis cria inventário que não existia (ranking por parque, janelas semanais, a coroação de segunda), cada um espaço patrocinável na frente de um público engajado.Park owners came inbound asking to join, and that is how the network scales: to Ŷ’UP, a park is a partner and a channel, not a customer. Brands are who pays: the winnable rankings system creates inventory that did not exist before (per-park rankings, weekly windows, the Monday crowning), each one sponsorable real estate in front of an engaged audience.
ParceirosPartners
ParquesParks
Canal de distribuição e dados: perfis oficiais, analytics de atletas e ativação local. É o que escala a malha.The distribution and data channel: official profiles, athlete analytics and local activation. It is what scales the network.
B2B2C
Marcas patrocinadorasBrand sponsors
O prêmio grande: desafios, rankings e rituais patrocinados, na frente de um público engajado e segmentado.The big prize: sponsored challenges, rankings and rituals, in front of an engaged, segmented audience.
B2C
Assinatura do atletaAthlete subscription
Camada premium pro rider, depois que a comunidade é inegável.A premium layer for the rider, once the community is undeniable.
A portaThe door

A mesma aposta.
760× maior.
The same bet.
760× bigger.

Skate e surf no Brasil são 11,5 milhões de praticantes, um TAM 760 vezes maior que o do laboratório. A engine é a mesma, só as regras de XP mudam. E os sinais inbound já chegaram: quando o produto abrir, não existe cold start.Skate and surf in Brazil mean 11.5 million practitioners, a TAM 760 times the size of the lab. Same engine, only the XP rules change. And the inbound signals are already here: when the product opens up, there is no cold start.
8,5M8.5M
skatistas no Brasil, 47,7M de fãsskaters in Brazil, 47.7M fans
3,0M3.0M
surfistas no Brasil, 45,3M de fãs (3× em 8 anos)surfers in Brazil, 45.3M fans (3× in 8 years)
R$15B
TAM combinado Brasil (2026E)combined Brazil TAM (2026E)
0
de penetração digital: SAM ≈ TAMdigital penetration: SAM ≈ TAM
O mundoThe world

E o Brasil é só
a porta de entrada.
And Brazil is just
the front door.

O mesmo vácuo existe no mundo inteiro. Só no wakeboard são 1,8 milhão de praticantes e mais de 2.000 cable parks, cada um é um Naga em potencial. E o wake é o menor pedaço:The same void exists all over the world. Wakeboard alone has 1.8 million practitioners and 2,000+ cable parks, each one a potential Naga. And wake is the smallest slice:
$13.5B
mercado core de action sports, equipamentos e competições (AllTheStars, 2025)core action sports market, gear and competitions (AllTheStars, 2025)
$38.8B
board sports global: skate, wake, snow, surf (Maximize Market Research, 2024)global board sports: skate, wake, snow, surf (Maximize Market Research, 2024)
$239.6B
ecossistema total de aventura e ação (Straits Research, 2025)total adventure and action ecosystem (Straits Research, 2025)
O caminhoThe path

Provar. Acelerar.
Dominar.
Prove. Accelerate.
Dominate.

Fase 1 · feitaPhase 1 · done
ProvarProve
O loop pegou, orgânico, em 3 países. A validação transbordou o laboratório.The loop caught on, organically, across 3 countries. Validation overflowed the lab.
Fase 2 · agoraPhase 2 · now
AcelerarAccelerate
MLP completo, camada de comunidade, mais parques no Brasil e o primeiro lá fora: Orlando, a meca do wake.Full MLP, the community layer, more parks in Brazil and the first one abroad: Orlando, the mecca of wake.
Fase 3Phase 3
DominarDominate
Global o ano todo, multi-esporte (wake, skate, surf) e a IA da manobra sobre o dataset.Global all year round, multi-sport (wake, skate, surf) and the trick AI on the dataset.
O inverno do Brasil é o verão do mundo: a plataforma roda o ano inteiro.Brazil’s winter is the world’s summer: the platform runs all year round.

A casa do
action sports.
The home of
action sports.

Uma manobra vira XP. O XP vira o ecossistema. O ecossistema vira a casa de todo atleta de ação, no mundo inteiro.A trick becomes XP. XP becomes the ecosystem. The ecosystem becomes the home of every action athlete, all over the world.
?
Rider, identidade preservadaRider, identity withheld
a mesma DM da faísca · ainda sem respostathe same DM from the spark · still unanswered
“Im riding the @wakeparkcambodia cable in cambodia !”
28 mai · 05:43
“when is the app gonna be in cambodia??”
Responder…Reply…
A resposta pra esse moleque é tudo o que você acabou de ver. E ela fica mais rápida acompanhado.The answer to that kid is everything you just scrolled through. And it comes faster with company.
Responder junto ↗Answer with us ↗
ou direto no WhatsAppor straight on WhatsApp
YOUR LIFE
YOUR STORY